Auto da Fama

Gil Vicente

A farsa seguinte foi representada à mui católica e sereníssima rainha dona Lianor, e depois ao muito alto e poderoso rei dom Manoel, na cidade de Lisboa em Santos-o-Velho, na era do Senhor de 1510.

Cujo argumento é que a fama é uma tam gloriosa excelência que muito se deve de desejar, a qual este reino de Portugal está de posse da maior de todolos outros reinos, segue-se que esta Fama Portuguesa desejada de todalas outras terras, nam tam somente pola glória interessal dos comércios, mas principalmente polo infinito dano que os mouros imigos da nossa fé recebem dos portugueses na índica navegação.

E porque antigamente a fama desta nossa província era em preço de pequena estima, significando isto será a primeira figura uma mocinha da Beira chamada Portuguesa Fama, guardando patas, a qual será requerida por França, per Itália, per Castela, e de todos se escusará, porque cada um a quererá levar, e provará per evidentes rezões que este reino a merece mais que outro nenhum.

Polo qual será posta na fim do auto em carro triunfal per duas virtudes: Fé e Fortaleza.

Entra logo a Fama com um parvo per nome Joane, consigo careando suas patas, e diz:

Fama

Tange as patas pera cá!

Como és aqueste Jesu

samicas ervilhaste tu.

Joane

Pate, pate…, ieramá.

Oh má reira.

5

Fama

Leixa-as ir pola carreira…

Oh má morte que te leve!

Joane

Oh pesar de Mafamede

s'elas se vão à figueira.

Ind'hoje m'eu tornarei.

10

Fama

Tange tolo.

Joane

Pate pate

má raposa que as mate

sabeis como vos afogarei.

Fama

Olhade o jeito.

Joane

Se nam querem ir dereito!…

15

E, hei de fugir um dia…,

praz'a Deos, e à virgem Maria.

Fama

Por que nam tanges a eito?

Joane

Patelas pate raivosas

apre filhas do enforcado

20

polo céu de Deos sagrado.

Fama

Pate, meninas fermosas…

Andar, patinhas,

ora ide-vos, filhinhas...

Joane

Coche meninas d'amor.

25

Ou, ganso!... Se eu lá for

far-vos-ei eu, cagar pinhas.

Deita-se Joane a dormir e entra o Francês e diz:

Francês

Dio guarde bella pastora

tan farmosa y tan arrea

que fit vus naquesta aldea

30

yu su morte par vus senhora.

Par mon foi

non partiré daqui hoy

tan que sea mi posança

vus vendrés comigo en França

35

si par Diu par char de moi.

Par el cor sacro de Diu

vos estis tam bella chosa

y chosa tan preciosa

que en França vendrés co mi.

40

Oh rosa mía

vendréis en mi compagnia

a la próspera Paris

que França porta es paradis

tanti que le mundi sia.

45

Fama

Cuidais vós que é 'quilo pouco?

Assi vos tome a vós o demo.

Francês

Oh mi amor que yo ya temo

que me tengáis vos por loco.

Oh mía dama

50

cómo os chamés?

Fama

Eu a Fama

[ …ar]

e cuidais de me levar?

Antes me leve uma trama.

Francês

Oh Fama por nutra dama

si vus avez confiança

55

y vendrés co mi en França

vus portarés gran corona.

Fama

Avache chão

nam hei de ir a França não

que esta moça é portuguesa.

60

Francês

Y por qué no seréis vus francesa?

Fama

Porque nam tenho rezão.

E que havia eu ora lá d'ir

vós falais em vosso siso

riqueza tendes vós pera isso?

65

Isso é cousa pera rir.

Francês

Gran posança

he forte chose le belo França

que tote le mundi fa tembles

par xay de moi vus vendrés.

70

Fama

Si, Castela vos amansa.

E u-las cavalarias

que tendes pera me levar?

Quant'eu nam ouço falar

acá as vossas valentias.

75

Tenho sabido

que é mais o arroído

e nam digo mais agora.

Francês i-vos muito embora

que isto é tempo perdido.

80

Francês

Par mon foi gentil pastora

que yo veo dende Enves

y no puedo parler mes

quedaos con Diu ahora.

Oh forte chosa

85

oh pastora tan preciosa

humble diable que ma porte

oh le françoes que es tan forte

y le Fama no le possa.

Yo ma mora oí bramán.

90

Fama

Mando-vos eu ora bramar.

Francês

Cor de Diu no sé qué far

les gens tous qué dirán?

Fama

Joane.

Joane

O diabo que t'esgane.

95

Fama

- Alevanta-te. -

Joane

Nam me quero erguer.

Fama

Nam és farto de jazer?

Ó má morte que t'apanhe.

Joane

Filha da cornuda açoutada.

100

Fama

Vai às patas.

Joane

Pate pate

má raposa que as mate.

Fama

Dar-t'ei tamanha punhada!...

Tens miolo?

Joane

Eu sonhava que era tolo,

105

polo céu de Deos, sonhava,

olhai, entam eu chorava.

Fama

Oh Jesu como és cebolo.

Vem um Italiano e diz a Fama:

Quem sois vós?

Italiano

Italiano.

Fama

Ide ide vosso caminho.

110

Acorda tu Joaninho

vistes como vem oufano?

Ide embora.

Joane

Ou Franchinote fora fora

nam espanteis as patas ou.

115

Fama

A que vindes onde estou?

Italiano

Audime mia senhora.

Diu nutro salvatore

tu beleza salve e guarde

por que guarde aqueste ave

120

con tu aspecto resplandore

E tan pobreta

ua jovena perfecta

con le pate en la compagna

ven comigo en la Romagna

125

pui que tu beleza especta.

Fama

Bofá meu amigo patranhas

E que terra é assi a vossa?

Italiano

La gran Italia poderosa.

Fama

Queria mais três castanhas.

130

Italiano

Ai il cor me dole

qui me mata tu parole

arso in foco de tu amore

si tu no me dà favore

clamarò qui rumpa il sole.

135

Ó licore dela vita mia

si bracci mei te pillasse

E occhi mei te mirasse

tote le ore notte e dia.

Toti quanti

140

liberati qui sun tanti

E le compagna de dia

aqueste paradisa mia

me serà multi triumphanti.

Ve ai tu mui cierte corá

145

que videtis son conduto

A crudele amor tutto

sin pietate que sola un'ora.

E no che loco

me consume el triste foco

150

E el core si lamenta

[ … enta]

que e la fine ja mi afoco.

Fama

Eu nam sei que vós haveis

meninas meninas pati.

Italiano

Ó le morte ao sui estati.

155

Fama

Dou-lhe ora que renegueis.

Italiano

Audi cagione

Io sui en tu prisione

E la morte no me vale

Fama pui que è imortali

160

famula tuorum e racione.

Insule eu es tutta terra

vamo auboemos Pavia

qui le romani sum con via

de le pace e de le guerre.

165

Fama

Oh que bem

que esforçada gente tem

que vitória que mau pesar

são de quem vos conquistar.

Vedes o demo em que vem.

170

Italiano

Parla oí mi dulce parole

concede mi perdimiento.

Fama

Olhade aquele aviamento.

Italiano

Ó formosa como el sole.

Fama

Nam vos digo

175

que nam faleis mais comigo?

Italiano

Ó mi dulce paradiso

[ …iso]

tu ma fai que me persigo.

Ó le candida vita mia segnora

diesa mia e mi dolore

180

qui aboglio por el tu amore

mi casar contico acora.

Fama

Eu nam quero

isso é certo o que eu espero

E que riquezas tendes vós?

185

Ora assi me salve Deos

que isso passa já de fero.

Italiano

Io te donaré ducate

E le joia preciosa

E tu serai venerosa

190

E de riqueza abastate.

[ …eza]

Fama

Preguntai ora a Veneza

como lhe vai de seu jogo

eu vos ensinarei logo

de que se fez sua grandeza.

195

Começai de navegar

ireis ao porto de Guiné

perguntai-lhe cujo é

que o nam pode negar.

Com ilhas mil

200

deixai a terra do Brasil

tende-vos à mão do sol

E vereis homens de prol

gente esforçada e baronil.

Aos comércios preguntareis

205

de Arábia, Pérsia a quem se deram

ou quando os homens tiveram

este mundo que vereis.

E nam fique

perguntar a Moçambique

210

quem é o alferes da fé

E rei do mar quem o é

ou s' há outrem a que s'aplique.

Ormuz, Quíloa, Mombaça

Sofala, Coxim, Melinde

215

como em espelhos d'alinde

reluze quanta é sua graça.

E chegareis

A Goa e preguntareis

se é ainda sojuzgada

220

por peita rogo ou espada

veremos se pasmareis.

Perguntai à populosa

próspera e forte Malaca

se lhe leixaram nem estaca

225

pouca gente mas furiosa.

E vereis

de longo, e de través,

se treme todo o sertão

vede se feito Romão

com ele me igualareis.

230

Italiano

Ó Diu.

Fama

Esperai vós

que ind'eu agora começo

qu'este conto é de gram preço

bento seja o rei dos ceos.

Preguntai

235

ao soldão como lhe vai

com todos seus poderios

que contr'ele são seus rios

e esta nova lhe dai.

Ide-vos pola foz de Meca

240

vereis Adém destroída

cidade mui nobrecida

e tornou-se-lhe marreca.

E achareis

em calma suas galés

245

e as velas feitas em isca

e balhando à mourisca

dentro gente português.

Achareis Meca em tristeza

ainda mui sem folgança

250

renegando a vezinhança

de tam forte natureza.

Porque farão

na ilha do Camarão

e no estreito fortalezas…,

255

e as mouriscas riquezas

ao Tejo se virão.

Italiano

Dio que gran fato

como la fiel fortuna

estele sol e le luna

260

porseguio tanto andato.

Fit partito

si plaze al tu petito

pui plaze a mi tui amore

que lasis queste labore

265

porque el core tengo aflito.

Fama

Por amores não se há fama

olhai vós que cousa aquela

ide cantar à gamela

que a Fama é mais que dama.

270

Italiano

Si le veneciani

aqui fizo tanti danni

que satisfarai por aquelo?

Fama

A ilha do Caramelo.

Italiano

Pardi este è grave afani.

275

Cruda crudele con Diu

a piatate me donai

el agravi que me fai

non resolve in mio desiu.

E la empresa

280

que mio valle cana cesa

durarà la vita mia.

Fama

Pera que é essa porfia

que esta moça é portuguesa.

Italiano

Que paciencia basta al core

285

del pastore disparato

congregar lo e grave fato

si lamente viro amore

Al foco iterno

de la flame del inferno

290

farà partito col mio

tu lo sà domine mio

que mi mal es sempiterno.

Encontra-se o Italiano com o Francês.

Francês

Diu vus guarde bon ami.

Italiano

No vale parole micero

295

ni ou por la vita quiero.

Francês

Y qué chosa fue esa ansi?

Italiano

Arso in foco

e plango in hoc loco

e el alma se me và.

300

Francês

Qué diable fue ese allá?

Italiano

Modici acerba invoco.

Francês

Vus topés la Fama acora

la famosa portuguesa

no le pude far francesa.

305

Italiano

Ó Diu que linde pastora!

Para romani

io con ella è farto afani

que la fe l'astructa vera

ni pro pace ni por guerra

310

no estima le italiani.

Francês

Par le cor de Diu sacro

que ella se burla di França

[ …ança]

et fit tembler toto istato.

Italiano

Ó el mio amore

315

mi dulce occhi colore

candida como le sole

[ …ole ]

perde vivo resplandore.

Le terra in que ell'istá

sea in eternum beata

320

pui que de amore mi mata

e toto el mundo farà.

E le pate

que ella guarda sum beate

e toti quanti sui sia

325

e lo que su gracia dezia

per le celi sean fati.

Vem um Castelhano e diz:

Castelhano

Cúya sois linda pastora?

Fama

Já temos outro enxoval.

Castelhano

Sois de aquí deste casal?

330

Fama

Daqui fui sempre e agora.

Castelhano

Oh qué cosa

una joya tan preciosa

que matáis todos de amores

y sola entre cuatro pastores

335

estáis ufana y briosa.

Yo no siento quien os vea

que no le robéis la vida

oh señora esclarecida

que no hay quien no os desea.

340

Muy de grado

dexéis las patas y el prado

por la próspera Castilla

que estardes aquí es hablilla

nun casal medio poblado.

345

De pasados y presentes

vos doréis todas memorias

y sois vida de las glorias

y corona de las gentes.

Y es sabido

350

que sois un rosal florido

donde nobleza reposa

tan alta y preciosa cosa

como nel mundo ha nacido.

Pues Fama de hermosura

355

qué hacéis nesta ribera?

Que vuesa gentil manera

merece mejor frescura.

Señora digo

que vos queráis ir comigo

360

a Castilla pues merece

lo que de vos resplandece

y doy el mundo por testigo.

Bien sabéis alta señora

las vitorias de Castilla

365

que tiene puesta la silla

con la silla emperadora.

Habéis oído

que en nuestro tiempo ha vencido

cuanto quiso sojuzgar

370

por la tierra y por la mar

es muy alto su partido.

Los campos italianos

las cercas napolitanas

y las naciones cristianas

375

cuentan sus hechos romanos.

Y Granada

con tantas fuerzas ganada

tales que es cosa d'espanto.

Fama

Oh Jesu vós falais tanto

380

que já estou enfastiada.

Olhai Castelhano de bem

dizeis verdade bem o sabemos

mas há mister mais estremos

pera me levar ninguém.

385

Castelhano

Oh señora

qué estremos queréis ahora?

Fama

Leixai-me vós a mi dizer.

Castelhano

Pláceme yo quiero ver.

Fama

Ora ouvi-me na boa hora.

390

Castelhano

Decid que bien os oiré

mi preciosa enamorada.

Fama

Nam quereis que diga nada?

Castelhano

Que no os responderé.

Por Veneza

395

hable vuesa gentileza

cuerpo de Dios consagrado

yo quiero estarme callado

mostradme vuesa grandeza.

Fama

I-vos por aqui a Turquia

400

e por Babilónia toda

e vereis se anda em voda

com pesar de Alexandria.

E vos dirá

Damasco quantos lhe dá

405

de combates Portugal

com vitória tam real

que nunca se perderá.

Chegareis a Jerusalém

o qual vereis ameaçado

410

e o mourismo irado

com pesar de nosso bem.

E os desertos

achareis todos cobertos

d'artelharia e camelos

415

em socorro dos castelos

que já Portugal tem certos.

Sabei em África a maior

flor dos mouros em batalha

se se tornaram de palha

420

quando foi na d'Azamor.

E sem combate

a trinta léguas dão resgate

comprando cada mês a vida

e a atrevida Almedina

425

e Ceita se tornou parte.

Trebutários e cativos

eles com os lugares

com camelos dez mil pares

por que os leixassem vivos.

430

Pois Marrocos

que sempre fez dez mil biocos

até destruir Espanha

sabei se se tornou aranha

quando viu o demo em socos.

435

Bem e é rezão que me vá

donde há cousas tam honradas

tam devotas tam soadas?

O lavor vos contará.

I-vos embora!...

440

Castelhano

Quedaos a Dios señora

no quiero más profiar.

[ …ar]

[ …ora]

Encontra-se com o Francês e Italiano, e diz o Italiano:

Italiano

Ó Diu como está tam trista.

Francês

Vus topés la gran pastora

ille he forte coma hum torra.

445

Italiano

Doleme el core e la tista.

Castelhano

Yo estoy cansado

que con ella he trabajado.

Francês

Y si no quiere los francos?

Castelhano

Mucho más valemos nos.

450

Italiano

Le romani pilla en grado.

Castelhano

Qué os parece de la Fama

portuguesa?

Italiano

Forti chosa

de riqueza e no che cosa

Diu e el creue la inflama.

455

Io he vido

qui al mare no ha avedo

mal rosto dale moro

per força pilla el tisoro

e questo è vero e lo credo.

460

Francês

Par el cor de Cristo santo

que la pastora me fit sudes

yo no le parlere mes

pues su mercê valle tanto.

Italiano

Pui ede

465

que le fà Diu gran mercede

e por honra mas crecirse

porque el cor di forti e face

per Cristo que in celi sede.

Que la alti guerra o paci

470

que è contra le cristiani

vencimiento tali dani

non este famoso mas fallaci

Le cuerpo muerto

si alma al inferno porto

475

si la vana opinione

quien de aqueste è ocasione

no le veo por conforto.

Castelhano

Por eso no porfié

con ella ni es razón

480

porque sus vitorias son

muy lejos y por la fe.

Italiano

Cor de Di

que le veritate è ansi.

Castelhano

El muy alto Dios sin par

485

la quiera siempre ayudar

y nos vámosnos de aquí.

Vem a Fé e Fortaleza a laurear esta Fama com uma coroa de louro, e diz o Italiano:

Italiano

Que es aquesto dito acora?

Francês

Oh le belle polidesa.

Castelhano

La Fe y la Fortaleza

490

vienen honrar la pastora.

Os feitos troianos também os romãos

mui alta princesa que são tão louvados

e neste mundo estão colocados

por façanhosos e por muito vãos .

495

Em o regimento de seus cidadãos

e alguas virtudes e morais costumes

vós portuguesa Fama não tenhais ciúmes

que estais colocada na flor dos cristãos.

Vossas façanhas estão colocadas

500

diante de Cristo senhor das alturas

vossas conquistas grandes aventuras

são cavalarias mui bem empregadas.

Fazeis as mesquitas ser deserdadas

fazeis na igreja o seu poderio

505

portanto o que pode vos dá domínio

que tanto reluzem vossas espadas.

Porque o triunfo do vosso vencer

e vossas vitórias exalçam a fé

de serdes laureada grande rezão é

510

princesa das famas por vosso valer.

Não achamos outra de mais merecer

pois tantos destroços fazeis a Ismael

em nome de Cristo tomai o laurel

ao qual senhor praze sempre em vos crecer.

515

Aqui coroam as Virtudes a Fama e a põem em seu carro triunfal com música e assim a levam e se acaba esta susodita farsa.

Fim.